宝珠鬼话 - 第264节

标题 第264节

**的方洁看上去似乎睡死了,一动不动在那里躺着。离她的床不远的地方有只矮柜,柜子上放着只香炉,香炉里燃着一支已经烧了一半的香。

我想客厅里那种从墙壁里透出来的熏香味,显然就是从这里起源的,它的味道浓得有点刺鼻,那种很强烈的印度香的味道。丝丝缕缕淡蓝色的烟时不时绕在方洁的脸旁,这让她那双眼睛和嘴唇看上去有点凹陷,很无力的凹陷,像是紧贴着皮肤压在她骨骼上那种感觉,它让这女人本就苍白的脸上显出几团青灰色的阴影。

有那么一瞬,我感觉自己面对着的仿佛不是个熟睡的病人,而是个死人。就像那天在林默车上时所看到的那种感觉。我甚至可以在她那两片朝下凹陷的嘴唇里看出她牙齿隐露出来的光泽,这种奇怪的感觉让我不由自主感到一阵悚然。

忍不住试着朝前走了几步,我伸出手探向她的额头,想以她身体的温度来瓦解掉我脑子里那种越来越不安的很不好的念头。可是手还没接近到她苍白的皮肤,冷不防身后有个声音突然响起,在我耳旁轻轻道:“我得承认,她最近不太好。”

我被这声音给惊跳了一下。

迅速收回手,另一只手里的猫趁机扭开了我的钳制,啪的声落到地上它有点轻蔑地朝我甩了甩尾巴,然后走到床边盘下身睡了,仿佛我和我身后的人都在它眼里不存在一般。我回头朝林默看了一眼,发觉自己的脸心虚得一阵阵发烫。我希望他没有看出这一点来:“……我只是想把猫捉出去,我看到它在抓床。”

“它总是这样,被方洁惯坏了。”说着话他走到床边小心掠了下方洁额头的发丝,又把毯子给她盖了盖好:“我们没有孩子,她一直把这只猫当成自己儿子。”手指碰到方洁的肩膀,我看到方洁动了动,片刻眉头微微一皱,她那双紧闭着的眼睛睁开了,那一瞬似乎灵魂从某个角落一下注进了她身体似的,很奇特的一种感觉,不知道是不是因为动作的关系,她的眼眶和额头一下子没了之前那种亡者般的死气。

然后目光转到了我的脸上,方洁朝我笑了笑:“点心店的老板娘,你来了。”

“是的,给林先生带点东西过来,正好过来看看你。”我握住她伸向我的手,她的手指冰冷而有点潮湿:“好点没,你的胃?牛奶不要多喝啊。”

她眨了眨眼表示听见了,然后重新合上眼,她看上去很累。

“我们出去谈吧。”林默打开了门:“让她再多睡会儿。”

于是我跟着他轻手轻脚走了出去。

“方洁是我的前妻,”坐到沙发上喝了口林默给我端来的咖啡,我听见他道。这让我不禁有点些微的惊讶,本以为他是不打算告诉我这点的,他们在我这里总是极力保持着一种让人看不出是离过异的关系,这种人通常不太愿意在别人面前坦白他们生活里的瑕疵。

我点点头,并保持了适当程度的惊讶:“可是你们看上去那么相爱。”

“很多东西往往要失去后才能感觉到珍惜,不是么。”他吹着咖啡上的热气:“年轻和富有总让我们自以为是,于是忽略掉身边原本很美好的东西,我曾经愧对于她,很愧对。”

我不知道该说些什么,这些话很私人,我觉得自己没有更好的说法可以让我回应这个疲倦的男人。

“所以我希望我们可以重新开始,既然老天给了我第二次机会,我没有理由不好好把握是不是?”

“是的,不过林默,你觉不觉得最好送她去医院观察一段时间比较好,我觉得今天她看上去憔悴得厉害,甚至……”我差点说出她看上去像个死人,好在及时收住,而他显然并没有听进多少我的话,他目光始终注视着那道散发出一阵阵熏香味的门缝,看上去有点心不在焉。

然后听见他低应了一声:“没事,她不会有事,我不会让她有事。”

我忽然很想离开了,这地方潮湿的味道和沉闷的空气让我觉得人有点压抑了起来,而且时间也差不多了,狐狸应该差不多已经到家,他一早出门去买调料,我甚至还没来得及告诉他我要上这里送东西,这会儿他应该已经回来对着一天没开张的店甩尾巴了。

琢磨着站起身,却不料手一滑把咖啡都撒在了身上,烫得我一阵乱拍。林默见状忙跑去厨房拿抹布,我在原地等了半天,可是直到衣服上的咖啡渍变冷,始终没见林默从厨房里出来。

这让我觉得怪了,拿快抹布怎么会要老半天?忍不住提着衣服朝厨房走过去,一边叫着他的名字:“林默,找到抹布了吗?要不我冲一下吧,估计擦不……”话还没说完,我站在厨房门口愣了愣,因为厨房里没有人。可我根本就没见他出来过:“林默??”我退出来朝周围张望了一圈:“林默你在哪里??”

没人回答我,这房子就跟空屋似的一片死寂,除了我脚踩在地板上发出的吱吱嘎嘎的声音。一下子被一种强烈的不安感包围了起来,我不在管身上的衣服,三步两步走到了客厅门口:“林默!”试探着再叫了一声,我期望他能从楼上或者客厅哪个我没注意到的角落回应我。

可是什么声音都没有。

喊声过后除了我单调的呼吸外任何声音都没有,我上上下下地看着,不明白这一切到底是怎么回事。

突然有种隐隐被人窥望的感觉从我边上传了过来。我回头看过去,发觉那种诡异的感觉来自方洁房间的那扇门。门依旧虚掩着,巴掌大一道口,露出里头昏暗的光线,从我这地方看过去里面什么东西都看不见。

忽然觉得这情形很眼熟。

是了,昨晚那个梦,梦里那扇门就是这么虚掩着的,我甚至可以清晰地感觉到里头有什么东西窥视着我,靠着门板,用一双我望不见的眼珠。

也许还会发出梦里那种陌生的声音:开开门……宝珠……开开门……

心脏一阵急跳,只觉得一种尖锐得像刀似的恐惧从我胸口某一部分直冲向脑门,我别过身抓住身后的门一把将它用力拉开。

刚想朝外冲出去,不管外头是不是还在下着瓢泼大雨,却在跨出的一刹那呆住了。

门的那一端没有风,更没有决了堤似的倾盆大雨。有的只是一间老派英国乡绅们乡村别墅般简单朴素的客厅。

那两排简单的壁橱,那些安静却又张扬的植物,那些色彩明快的油画,还有那张微微有点褶皱的沙发……

天,这到底是怎么回事……

门的那一端竟然还是林默家的客厅……

1 / 1
点击屏幕中间打开设置,点击左右两侧或滑动屏幕即可翻页
← 返回首页
当前书籍: 宝珠鬼话
📜尊享
☁️极简
🌱护眼
🌃夜间
加入书签
字号
A-
19px
A+
默认
自翻 10s
自动翻页
本章进度
1 / 1 1%
速度
语音朗读
上一章
目录
下一章
完成并返回
目录
收起目录
1. 第一章 2. 第二章 3. 第三章 4. 第四章 5. 第五章 6. 第六章 7. 第七章 8. 第八章 9. 第9章 手链通体已经变成了漆黑色 10. 第十章 11. 第十一章 12. 第十二章 13. 第十三章 14. 第十四章 15. 第十五章 16. 第十六章 17. 第十七章 18. 第十八章 19. 第十九章 20. 第二十章 21. 第二十一章 22. 第二十二章 23. 第二十三章 24. 第二十四章 25. 第二十五章 26. 第二十六章 27. 第二十七章 28. 第二十八章 29. 第二十九章 30. 第三十章 31. 第三十一章 32. 第三十二章 33. 第三十三章 34. 第三十四章 35. 第三十五章 36. 第三十六章 37. 第三十七章 38. 第三十八章 39. 第三十九章 40. 第四十章 41. 第四十一章 42. 第四十二章 43. 第四十三章 44. 第四十四章 45. 第四十五章 46. 第四十六章 47. 第四十七章 48. 第四十八章 49. 第四十九章 50. 第五十章 51. 第五十一章 52. 第五十二章 53. 第五十三章 54. 第五十四章 55. 第五十五章 56. 第五十六章 57. 第五十七章 58. 第五十八章 59. 第五十九章 60. 第六十章 61. 第六十一章 62. 第六十二章 63. 第六十三章 64. 第六十四章 65. 第六十五章 66. 第六十六章 67. 第六十七章 68. 第六十八章 69. 第六十九章 70. 第七十章 71. 第七十一章 72. 第七十二章 73. 第七十三章 74. 第七十四章 75. 第七十五章 76. 第七十六章 77. 第七十七章 78. 第七十八章 79. 第七十九章 80. 第八十章 81. 第八十一章 82. 第八十二章 83. 第八十三章 84. 第八十四章 85. 第八十五章 86. 第八十六章 87. 第八十七章 88. 第八十八章 89. 第八十九章 90. 第九十章 91. 第九十一章 92. 第九十二章 93. 第九十三章 94. 第九十四章 95. 第九十五章 96. 第九十六章 97. 第九十七章 98. 第九十八章 99. 第九十九章 100. 第一百章 101. 第一百零一章 102. 第一百零二章 103. 第一百零三章 104. 第一百零四章 105. 第一百零五章 106. 第一百零六章 107. 第一百零七章 108. 第一百零八章 109. 第一百零九章 110. 第一百一十章 111. 第一百一十一章 112. 第一百一十二章 113. 第一百一十三章 114. 第一百一十四章 115. 第一百一十五章 116. 第一百一十六章 117. 第一百一十七章 118. 第一百一十八章 119. 第一百一十九章 120. 第一百二十章 121. 第一百二十一章 122. 第一百二十二章 123. 第一百二十三章 124. 第一百二十四章 125. 第一百二十五章 126. 第一百二十六章 127. 第127节 128. 第128节 129. 第129节 130. 第130节 131. 第131节 132. 第132节 133. 第133节 134. 第134节 135. 第135节 136. 第136节 137. 第137节 138. 第138节 139. 第139节 140. 第140节 141. 第141节 142. 第142节 143. 第143节 144. 第144节 145. 第145节 146. 第146节 147. 第147节 148. 第148节 149. 第149节 150. 第150节 151. 第151节 152. 第152节 153. 第153节 154. 第154节 155. 第155节 156. 第156节 157. 第157节 158. 第158节 159. 第159节 160. 第160节 161. 第161节 162. 第162节 163. 第163节 164. 第164节 165. 第165节 166. 第166节 167. 第167节 168. 第168节 169. 第169节 170. 第170节 171. 第171节 172. 第172节 173. 第173节 174. 第174节 175. 第175节 176. 第176节 177. 第177节 178. 第178节 179. 第179节 180. 第180节 181. 第181节 182. 第182节 183. 第183节 184. 第184节 185. 第185节 186. 第186节 187. 第187节 188. 第188节 189. 第189节 190. 第190节 191. 第191节 192. 第192节 193. 第193节 194. 第194节 195. 第195节 196. 第196节 197. 第197节 198. 第198节 199. 第199节 200. 第200节 201. 第201节 202. 第202节 203. 第203节 204. 第204节 205. 第205节 206. 第206节 207. 第207节 208. 第208节 209. 第209节 210. 第210节 211. 第211节 212. 第212节 213. 第213节 214. 第214节 215. 第215节 216. 第216节 217. 第217节 218. 第218节 219. 第219节 220. 第220节 221. 第221节 222. 第222节 223. 第223节 224. 第224节 225. 第225节 226. 第226节 227. 第227节 228. 第228节 229. 第229节 230. 第230节 231. 第231节 232. 第232节 233. 第233节 234. 第234节 235. 第235节 236. 第236节 237. 第237节 238. 第238节 239. 第239节 240. 第240节 241. 第241节 242. 第242节 243. 第243节 244. 第244节 245. 第245节 246. 第246节 247. 第247节 248. 第248节 249. 第249节 250. 第250节 251. 第251节 252. 第252节 253. 第253节 254. 第254节 255. 第255节 256. 第256节 257. 第257节 258. 第258节 259. 第259节 260. 第260节 261. 第261节 262. 第262节 263. 第263节 264. 第264节 265. 第265节 266. 第266节 267. 第267节 268. 第268节 269. 第269节 270. 第270节 271. 第271节 272. 第272节 273. 第273节 274. 第274节 275. 第275节 276. 第276节 277. 第277节 278. 第278节 279. 第279节 280. 第280节 281. 第281节 282. 第282节 283. 第283节 284. 第284节 285. 第285节 286. 第286节 287. 第287节 288. 第288节 289. 第289节 290. 第290节 291. 第291节 292. 第292节 293. 第293节 294. 第294节 295. 第295节 296. 第296节 297. 第297节 298. 第298节 299. 第299节 300. 第300节 301. 第301节 302. 第302节 303. 第303节 304. 第304节 305. 第305节 306. 第306节 307. 第307节 308. 第308节 309. 第309节 310. 第310节 311. 第311节 312. 第312节 313. 第313节 314. 第314节 315. 第315节 316. 第316节 317. 第317节 318. 第318节 319. 第319节 320. 第320节 321. 第321节 322. 第322节 323. 第323节 324. 第324节